15/1/07

Xuristes pol Asturianu llamenta lo curtio de mires del Tribunal Superior de Xosticia

Referímosnos a la de la Sala de lo
Contencioso-Alministrativu del Tribunal Superior de Xusticia
d´Asturies, so la presidencia y ponencia de don José
María Chamorro González pola que se-y ñega a un
doctorandu´l drechu a presentar la memoria xustificativa de la so
tesis n´asturianu, por más que los estatutos de la
Universidá d´Uviéu sofiten que l´emplegu de
la llingua asturiana «tendrá el tratamiento que establezca
el Estatuto de Autonomía y la legislación complementaria,
garantizándose la no discriminación de quien la
emplee», porque onde l´artículu 4.2 de la llei
1/1998, d´usu y promoción del bable/asturianu, diz que
«se tendrá por válido a todos los efectos el uso
del bable/asturiano en las comunicaciones orales o escritas de los
ciudadanos con el Principado de Asturias», la sentencia quier que
se llea que la tala validez ye namás pa «aspeutos
burocráticos» y, per ende, nun algama a la
presentación de la memoria xustificativa d´una tesis
doctoral, y ello ensin más xustificación que nun seyan
les afirmaciones (que non razones) de que «entiende esta
Sala», «esta Sala identifica» y «a nuestro
juicio» que s´esparden pel so fundamentu de drechu
segundu...

Sentencia llamentable porque l´artículu 10.2,
lliterales a) y b), de la Carta Europea de les Llingües Rexonales
o Minoritaries, tratáu internacional ratificáu por
España en data 2 de febreru de 2001 -siendo ministru
d´Asuntos Esteriores don Josep Piqué i Camps, talu que
reza nel BOE de 15 de setiembre de 2001-, estiende´l compromisu
d´España a permitir y/o fomentar l´emplegu de les
llingües rexonales non sólo a la presentación de
solicitúes o comunicaciones, sinón a toles actividaes que
se desendolquen dientro del «marcu de
l´alministración rexonal o local». Si la sentencia
criticada reparare, cosa que nun fai, na esistencia d´esti testu
qu´acordies cola Constitución española,
artículo 96, ye parte del nuesu ordenamientu internu,
aforraríase los sos «entiende»,
«identifica» y «a nuestro juicio» que nun son
sinón cavilgos o escurrimientos restrictivos y de dalu valir
cuando s´encaren al testu xenerosu d´un tratáu
internacional.

Sentencia llamentable porque, nel mesmu tratáu
internacional, el reinu d´España, col actu de la
ratificación, fai de só les declaraciones del Entamu, nel
que, pente otres coses, afítase que «el derecho a utilizar
una lengua regional o minoritaria en la vida privada y pública
constituye un derecho imprescriptible, de conformidad con los
principios contenidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos de las Naciones Unidas, y de acuerdo con el
espíritu del Convenio del Consejo de Europa para la
Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades
Fundamentales». Ye persabío -artículu 10.2 de la
Constitución española- que «les normes que cinquen
a los derechos cimeros y a les llibertaes que la Constitución
reconoz interpretaránse acordies cola Declaración
Universal de los Derechos Humanos y los trataos y pautos
internacionales sobre les mesmes materies roblaos por
España». Poro, la mesma conclusión
d´endenantes: los «entiende»,
«identifica» y «a nuestro juicio» nun son
sinón cavilgos o escurrimientos restrictivos y de dalu valir
cuando s´encaren a un criteriu interpretativu xenerosu impuestu
pola Constitución.

Sentencia llamentable porque nel so Entamu la nuesa
Constitución afita que «la nación española
proclama la so voluntá de protexer a tolos españoles y
pueblos d´España nel exerciciu de les sos
llingües...», y siendo asina que l´Entamu de la
Constitución ye, como poco, un preséu interpretativu de
les normes que cinquen a los drechos fundamentales, los
«entiende», «identifica» y «a nuestro
juicio» nun son sinón cavilgos o escurrimientos
restrictivos de dalu valir cuando s´encaren a un deseyu xenerosu
de tola nación española.

Sentencia llamentable porque la llei d´usu y
promoción del bable/asturianu tien por finalidá
-como´l so propiu nome diz- promover la llingua asturiana,
amás d´amparar el drechu de los ciudadanos al so usu
(artículo 3.a), lo qu´afita xunto cola non
discriminación pol tal motivu (artículu 3.b). Y siendo
tan nidia la so finalidá, y non menos la obligación que
l´artículu 3.1 del Códigu Civil impón a los
xueces respectu a interpretar y aplicar les lleis «atendiendo
fundamentalmente al espíritu y finalidad de aquellas», los
«entiende», «identifica» y «a nuestro
juicio» nun son sinón cavilgos o escurrimientos
restrictivos de dalu valir cuando s´encaren a un criteriu
interpretativu xenerosu impuestu pol Códigu Civil.

Sentencia llamentable porque condena a les costes al recurrente
(que pa nós tien tola razón) por más que la
esistencia d´un votu particular discordante del de la
mayoría indica, polo poco, que l´asuntu tien della
complexidá xurídica.

Sentencia llamentable, al cabu, porque pa llegar a ella hebio que
quitar de la ponencia a un xurista, don Francisco Salto Villén,
que cola so capacidá, dignidá, seriedá y
discreción tien perafitáu prextixu pente la comuña
de xuristes asturianos.

Xose María Estrada Janariz,
Xurde Blanco Puente y Jesús Javier Álvarez Villa, pola Xunta Xestora del Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu

Uviéu

No hay comentarios:

Publicar un comentario