4/8/10

Iglesias Riopedre dimite como Conseyeru d'Educación

El Conceyu de Gobiernu reuníu esta mañana n'Uviéu acordó aceptar la dimixón de José Luis Iglesias Riopedre como Conseyeru d'Educación por "problemes de salú".

Riopedre anunció la so dimixón y despidióse con un "saluda", de los funcionarios y personal de la so Conseyería.

29/7/10

Bloque por Asturies va plantegar na Xunta Xeneral la desapaición del toréu n'Asturies

El so diputáu na Xunta Xeneral, Roberto Colunga, va presentar nel Parlamentu autonómicu una proposición pa l'abolición d'esti espeutáculu sangrín ensín malpenes aficionaos nin raigañu nengún n'Asturies.

 
"La barbarie prohibío por fin"
(Portada The Herald Scotland en cuenta de la desapaición del toréu en Cataluña).

9/6/10

El Conceyu d'Uviéu tenía contratao una póliza de seguros d'asistencia sanitaria nuna esclusiva clínica del Opus.


Güei enterámosnos de nun se sabe la retafila d'años que los ciudadanos d'Uviéu llevamos pagando una póliza especial pa asistencia privada sanitaria que'l Ayuntamientu capitalín tenía soscrita con una de les clíniques más esclusives del estáu, la Clínica Universitaria de Navarra. La póliza supunxo un desembolsu de 213.000 € al añu.

Prestaríamos saber:
  • Cuántos años se lleva pagando.
  • Quién son los beneficiarios.
  • Col votu de qué grupos s'aprobó la contratación d'esta póliza.
  • Cuálu ye'l motivu d'esti derroche.
¿Nun ye comparable la asistencia y tratamientos que ufierten los hospitales, clíniques y mutues d'Asturies?

 ¿Nun hai profesionales na sanidá asturiana  suficientemente preparaos pa atender les necesidaes sanitaries de los beneficiarios de la póliza de la Clínica de Navarra?

 ¿Primóse la exclusividá?

¿Porqué la oposición nun gurgutó?

¿Porqué los uvieinos nun mos enteramos hasta agora?

¿Porqué los políticos se permiten beneficios y prebendes coles perres de toos?
¿Porqué se creen meyores que'l restu los mortales?


Fonte | lne
Del listado de recortes, el más abultado será la supresión de una póliza especial que ofrecía tratamiento médico en la Clínica Universitaria de Navarra, y que suponía 213.000 euros al año. El Ayuntamiento aclara que si algún beneficiado está recibiendo tratamiento, el gastó seguirá asumiéndose hasta su finalización. 

8/6/10

Areces brinca penriba la crisis y los funcionarios en güelga entamando la campaña a les eleiciones

El Presidente socialista estrena páxina d'autobombu na web institucional del Principáu ensin importá-y un res la crisis, los funcionarios en güelga, el recorte de les pensiones nin la sobrevivencia de los 80.000 paraos del país.



Xuristes pol Asturianu nun combaya col Informe Mercator




 COMUNICÁU DEL ACONCEYAMIENTU XURISTES POL ASTURIANU

Anda per ende un testu tituláu “Document de Treball sobre l’asturlleonès” patrocináu per Mercator (una castra d’ONG catalana) y robláu per Hector García Gil qu’entama col agradecimientu de patrocinador y autor al Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu “poles sos aportaciones y conseyu espertu”.
   Visto asina, de xuru que’l llector va camentar que l’Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu tien daqué que ver coles hipótesis y afirmaciones que nel mesmu se faen, siendo la realidá xustamente tolo contrario.
   De mano, l’autor nun contautó enxamás con nós. Quien lo fizo foi Manel Rodríguez Pérez-Caudel pa, tres presentáse como coordinador de Mercator, encamentar la nuesa opinión sobro un documentu rellativu a la llingua “asturiano-lleonesa-mirandesa” (sic.). Y dióse-y nos términos lliterales que se reproducen darréu:

    Pa Manel Rodríguez Pérez-Caudel 
   Cola mio consideranza:
   L'informe que m'unviesti pa dar paecer ta fechu por un llicenciáu mozu, estudiosu y de xuru que voluntariosu, lo que ye abondo méritu, pero tien dellos fallos de fondu que m'abulta meriten igua enantes d'asoleyalu:
   I) Llingüísticos.
   L'Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu ye, como'l so nome diz, una asociación de xuristes. Poro, pente nós nun hai especialistes en filoloxía, pero conocemos la realidá na que vivimos y arriendes d'ello sabemos a quién hai que s'empobinar llegáu el casu. Asina que pidimos dictame al respeutu a la xente ensin dubia más prestixoso, reconocío y respetao na materia. El resultáu, al cabu y en resume, ye'l darréu:    
   1. Diz que la fala del Navia-Eo ta adscrita al dominiu galaico-portugués (pelo menos dizlo dos vegaes nel testu). Nun ye afayadiza la espresión. La fala d'Entrambasauguas asitiase llingüísticamente ente'l dominiu gallegu y l'asturianu. Asina lo entiende l'Academia de la Llingua Asturiana (que ye una institución académica, nun lo escaecer) nel so  hasta güei incontestáu Informe sobre la fala o gallego-asturiano. Una perspeutiva histórica, social y llingüística. Uviéu, ALLA, 2006. 
    2. Dicir que son "fales montañeses" les de los tres conceyos más orientales d'Asturies citando a García González ye escaecer la crítica que se fai a esi posicionamientu en García Arias. Gramática Histórica de la Llingua Asturiana. Uviéu, ALLA, 2003. 
   3. Llamar a la llingua asturiana llingua asturllionesa ye lo mesmo que si llamáreamos al catalán “llengua catalanovalenciana”. 
   II) Ye dafechamente incorrecho dicir que l’asturiana ye “una llingua con oficialidá parcial (reconocencia de ciertu usu oficial pero que nun ye oficial en sentíu integral o plenu)”.
   De mano, porque el conceutu xurídicu d’oficialidá o cooficialidá llingüística nun almite niveles: a una llingua reconozcese-y o non l’estatutu d’oficial. Y a l’asturiana nun se-y quier reconocer por vergoñoses y reconocíes razones polítiques.
   D’otra miente, porque la realidá nun respuende al optimismu del autor del informe. Lo que la llingua asturiana tien algamao –y abulta qu’afitao- ye la reconocencia xurídica y social de la so condición de llingua, perdiscutida fasta hai poco. Ye un pasu porque darréu vien la desixencia de proteición (artículu 3.2 de la Constitución española) y el drechu fundamental al so emplegu (convenios y trataos internacionales, mesmamente la Declaración Universal de los Drechos Humanos, el Conveniu Européu de los Drechos Humanos, el Pautu Internacional de Drechos Civiles y Políticos, la Declaración sobre los Drechos de les Persones pertenecientes a Minoríes Ñacionales o Étniques, Relixoses o Llingüístiques, la Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries… y l’entamu de la Constitución española, por nun dir más lloñe) que ye bien difícil ñegala nun estáu que quier pasar por democráticu. Y esi ye l’asitiamientu braeru de la llingua asturiana anguañu: l’Estáu español nun pue obviar nos enunciaos llegales la reconocencia d’unos drechos encontaos pela comunidá internacional, en xeneral, y la europea en particular, poro, reconoz –na lletra de les lleis, la 1/98 del Principáu d’Asturies concretamente- el drechu del ciudadán al emplegu de la so llingua… pa dempués recorta-ylu tolo que puede na práutica alministrativa o xudicial. Y neses tamos. D'oficialidá, que ye lo mesmo que dicir d'emplegu activu polos poderes públicos, nin traces.
   Si te vaga echar una güeyada pela nuesa páxina web www.xuristes.as nel separtáu “Actuaciones-Proc. Xudiciales-Recursos númberos 117/07 y 18/07” tienes un par d’exemplos illustrativos y en “Trabayos. L’agonía d’una llingua europea y Dictame xurídicu sobre la llingua asturiana na enseñanza”, dos estudios que vienen a cuentu.
   Por too ello soi del paecer que la espublización del informe nos términos nos que ta fadría más mal que bien a la xusta causa de la llingua asturiana.
   Xurde Blanco
 
   Si tomamos en cunta que l’informe asoleyóse talu que taba: calificando de gallegu a la fala eonaviega; de montañés al asturianu del oriente d’Asturies y occidente de Cantabria; confirmando con nuevu nome a una llingua, l’asturiana, a la que yá-y punxeron abondos nel bautizu; y atarricando optimismu progubernamental al calificar de “cooficilidá parcial” el llaceriosu estáu nel que s’afaya la nuesa llingua, ¿a cuentu de qué vien damos les gracies peles nueses “aportaciones y conseyu espertu”?.
   A nós, dende llueu, nun mos fai gracia nenguna, nin el conteníu del informe, nin les gracies que mos dan.
   N’Uviéu, a
   Xurde Blanco. Secretariu del Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu. 
 

12/5/10

El PSOE mintió y fai pagar la crisis a trabayaores, retiraos y población n'estaya de necesidá.

 
Baxada del salariu de los funcionarios
Nun va haber suba na paga de los retiraos
Táyase dafechu l'ayuda al desendolcu
Mengua la inversión pública.


Nun hai midíes d'aforru nin n'asesores nin altos cargos del Estáu, de les Comunidaes Autónomes, de les Empreses Públiques, de los Organismos Autónomos nin de les Caxes d'Aforros. Tampoco se recorta'l gastu nin de diputaos, senadores y conseyeros nin se toquen les sovenciones a los partíos políticos y organizaciones empresariales y sindicales.


Col tiempu más impuestos (IVA., IRPF), más recortes na negociación salarial, de derechos, prestaciones y reforma del mercáu de trabayu.

Ye tiempu de fuelga xeneral, d'eleiciones estatales, a la Xunta Xeneral y a los Conceyos. 

N'Asturies ye tiempu de sostitución democrática de la clas política que carecemos per otra comprometía col país, coles instuciones y col pueblu.






9/3/10

"El gobiernu de Vicente Álvarez Areces ye'l mayor enemigu de la llingua asturiana"

El Tribunal Constitucional avala que la ciudadanía del Principáu d'Asturies pueda dirixise a l'Alministración n'asturianu de manera oral o por escritu. Un xulgáu d'Uviéu presentara una cuestión d'inconstitucionalidá a la principal llei de proteición de la llingua, la Llei d'Usu, dempués d'un recursu plantegáu por un lletráu al que nun-y acetaren una solicitú, escrita n'asturianu, pa un permisu de trabayu.



Los asturianos tienen el derechu de rellacionase cola Alministración pública del Principáu d'Asturies na llingua propia del país, l'asturianu. Asina lo decretó'l Tribunal Constitucional (TC) español, que refugó recién una cuestión d'inconstitucionalidá contra la llei de Promoción y Usu del Asturianu, la principal norma que protexe y regula esta llingua románica. Un xulgáu d'Uviéu presentara la cuestión al Constitucional dempués de qu'un lletráu d'Asturies, Xurde Blanco, presentara un recursu contra una resolución que -y denegaba la solicitú d'un permisu llaboral pol fechu de tar escrita en llingua asturiana.

La cuestión d'inconstitucionalidá plantegaba que la Llei d'Usu taba en contradicción con dellos artículos de la Constitución española, y pidía que se revisara. Pero'l Tribunal Constitucional del Estáu nun-y dio la razón al xulgáu d'Uviéu, y negó la discrecionalidad de l'Alministración autonómica d'acetar les comunicaciones que se reciban n'asturianu, ye dicir, que los organismos públicos de la comunidá autónoma tán obligaos a tramitar los escritos de los ciudadanos nesta llingua, y esto inclúi reconocer la so validez en cuanto a plazos.

El lletráu afectáu, Xurde Blanco, esplicó en declaraciones a Cope-Asturies recoyíes por Asturnews.com que "nun ye d'estrañar qu'el TC tíre-y de les oreyes a l'alministración, ya que l'asturianu ye la única llingua que nun se respeta n'absolutu nel Estáu español". Blanco definió al Gobiernu asturianu de Vicente Álvarez Areces (FSA-PSOE) del "mayor enemigu de la llingua asturiana".

Una proteición mínima

L'asturianu, asturlleonés o lleonés ye una llingua románica falada por ente 300.000 y 450.000, principalmente n'Asturies y Lleón, asina como en dos conceyos portugueses, Miranda do Douro y Vimioso. Esfruta de reconocencia legal tanto nel Estáu español como nel portugués, pero sólo ye oficial nesti segundu.

La Llei d'Usu y de Promoción del Asturianu, del 1998, ye la principal ferramienta llexislativa de proteición de la llingua nel Principáu, pero hai una demanda importante pa dir un pasu más allá y reconocer la oficialidá de la llingua. Ente los que lluchen con esti envís  destaquen la Xunta Pola Defende de la Llingua Asturiana y el Conceyu Abiertu Pola Oficialidá, la plataforma responsable de la campaña Yo Doi la Cara pola Oficialidá.


Fonte | Nationalia

L'Ente Públicu RadioTelevisión del Principáu d'Asturies, entitula con despreciu a l'asturianu la noticia del Autu del Tribunal Constititucional

 


La Voz de Asturias, pa nun ser menos, ufierta un mundu de posibilidaes sexuales col aval del Altu Tribunal


8/3/10

Manuel Aragón, maxistráu del Tribunal Constitucional sostién nel so votu particular que la Xunta Xeneral bien pudo "escedese na proteición y promoción del asturianu"



El precepto legal cuestionado otorga plenos efectos jurídicos a todas las comunicaciones escritas (y orales) que pueda dirigir un ciudadano a la Administración del Principado de Asturias, lo que puede suscitar la duda, como se apunta por el Juzgado promotor de la presente cuestión, de si con tal decisión el legislador autonómico ha excedido su legítima competencia de protección y promoción del bable (art. 4 del Estatuto de Autonomía del Principado de Asturias), para adentrarse en terrenos propios de la cooficialidad lingüística, lo que en tal caso resultaría contrario al bloque de la constitucionalidad, pues el art. 3.2 CE reserva a los Estatutos de Autonomía de las Comunidades Autónomas con lengua propia distinta del castellano la declaración como cooficial de esa lengua en el territorio autonómico (SSTC 82/1986, de 26 de junio, FJ 4, 56/1990, de 29 de marzo, FJ 40, y 87/1997, de 24 de abril, FJ 3), y ninguna duda cabe albergar de que el bable/asturiano no es lengua oficial, puesto que el Estatuto de Autonomía del Principado no le reconoce este carácter (SSTC 82/1986, de 26 de junio, FJ 4, y 27/1996, de 15 de febrero, FJ 3).


Pues bien, si la condición de lengua oficial reside, como venimos señalando desde nuestra STC 82/1986, de 26 de junio, FJ 2, en su reconocimiento por los poderes públicos como “medio normal de comunicación” “de”, “en” y “entre” los poderes públicos y en la relación de éstos con los sujetos privados, con plena validez y efectos jurídicos, no me parece que pueda descartarse, a priori, que la validez “a todos los efectos” que el precepto legal cuestionado reconoce al uso del bable en las comunicaciones orales o escritas de los ciudadanos con la Administración del Principado de Asturias no pueda suponer, al menos en parte, que se está otorgando por el legislador autonómico a esta lengua algunos elementos
propios de la cooficialidad lingüística (pese a no tener el bable carácter de lengua oficial conforme al Estatuto de Autonomía del Principado de Asturias), como sostiene el Juzgado promotor de la cuestión; pues es innegable que los sujetos privados que pretendan relacionarse con la Administración del Principado de Asturias pueden optar por hacerlo en bable o en castellano, surtiendo plenos efectos jurídicos los escritos redactados en otra u otra lengua que se presenten por los ciudadanos ante dicha Administración, no solo para la iniciación de un procedimiento administrativo, sino también para todos los trámites posteriores de ese procedimiento. El bable no tendría, así, la condición de lengua de uso “normal” “por” los poderes públicos o “entre” ellos, pero sí de lengua de uso “normal” “en” los poderes públicos, es decir, poseería una de las características propias de la lengua oficial.

Repercusión nos medios al Autu del Tribunal Constitucional sobro la constitucionalidá de la Llei del Asturianu




Asturies.com

 Asturnews


 InfoAsturies



Les Noticies


ABC


El País





Eco Diario

Europa Press

 











Terra


La voz de Barcelona




Yahoo!


Yahoo!

Avui.cat




El digital de Madrid



Ideal.es


20minutos



 Cope-Asturies (con declaraciones en audio de Xurde Blanco)


RadioCatalunya.cat





LNE


El Comercio


La Voz de Asturias