Dende una tribuna periodística, el mentáu ciudadán descalificó una sentencia del Tribunal Superior de Xusticia d'Asturies ensin otru sofitu
qu´una interpretación dafechamente
enquivocada del conceutu xurídicu de cooficialidá de les llingües
rexonales españoles: la qu´entiende que la reconocencia del estatus
d´oficialidá depende del caprichu d´unes mayoríes polítiques, polo qu´a
la que nun-yos pete reconocela nun-y queda más destín que´l de la
conservación museística, dientro d´una gran fuesa cultural, lo que
desixe endenantes, matala o dexala morrer.
Pero les coses nun son tan simplayes nin tan sangrines y, asina,
pente los seis valores cimeros proclamaos nel Entamu de la
Constitución, pola voluntá de tola nación y n´usu de la so soberanía,
alcuéntrase´l de "protexer a tolos españoles y pueblos d´España nel
exerciciu de los derechos humanos, les sos cultures y tradiciones,
llingües ya instituciones", y pa facer efeutiva una declaración de tala
importancia la propia Constitución concreta tres midíes d´amparamientu
a toles llingües españoles y los sos falantes: la conderga de toa triba
de discriminación a pueblos, grupos o individuos, pola mor del emplegu
de la llingua propia; la so reconocencia como patrimoniu cultural,
oxetu d´especial respetu y procuru; y la instauración de la
cooficialidá de les llingües rexonales na Comunidá Autónoma na que se
falen.
El drechu de pueblos, grupos ya individuos, a la igualdá y a la
non discriminación pola mor de la llingua, regúlalu la propia
Constitución direutamente nos artículos 1.1, 9.2, 14 y 139 ya,
indireutamente, unviando, al traviés del so artículu 10, a los 2 y 7 de
la Declaración Universal de los Drechos Humanos, 2, 26 y 27 del Pautu
Internacional de los Drechos Civiles y Políticos, 14 del Conveniu
Européu pa la Proteición de los Drechos Humanos y de les Llibertaes
Fundamentales y a tolos de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o
Minoritaries, pente otros. Drechu a la non discriminación que tamién
reconocen espresamente, no que cinca a la llingua asturiana, los
Estatutos de la Universidá d´Uviéu que dicen garantizar la non
discriminación de quien la emplegue.
La demanda orixe del pleitu -güei camín del Tribunal
Constitucional- nun pide más qu´amparu ente la discriminación que la
Universidá d´Uviéu fai con un doctorandu por mor de presentar la
memoria xustificativa -que non tola tesis como diz vusté, señor Punset-
n´asturianu. Drechu que-y reconoz al demandante, con toa claridá y
ensin interpretación restorcida posible, l´artículu 10.2 (lliterales a
y b) de la Carta Europea de les Llingües Rexonales y Minoritaries, pol
que les autoridaes locales y autonómiques (toes ensín esceición y la
Universidá d´Uviéu ye una d´elles) de los estaos ratificantes (España
fízolo nel añu 2001) comprométense a permitir y/o da-y puxu al emplegu
de les llingües rexonales nel marcu de l´Alministración rexonal o local
y a que los sos falantes puedan presentar solicitúes orales y escrites
en tales llingües.
Pero ye´l casu que la mentada Carta impón otres milenta
obligaciones más de les que delles oreyes asitiaes n´Asturies nun
quieren oyir falar. Quiciás por eso nin al señor Punset, nin al
Tribunal Superior de Xusticia se-yos ocurrió mentala y escoyeron otra
norma, más humildina, la llei 1/1998, d´usu del bable/asturianu, pa
facer con ella esperimentos gramaticales a espaldes de les regles
qu´imponen los preceutos interpretativos de les normes xurídiques.
Testu, el de la llei d´usu, dictáu en desendolcu del mandáu de
respetu y procuru pa coles respeutives llingües rexonales españoles
(artículu 3.3 de la Constitución) al que tan obligaos tolos poderes
públicos, la Universidá d´Uviéu tamién, cola asturiana; dafechamente
constitucional, por más qu´al señor Punset nun-y lo paeza, como lo
prueba, sin dir más p´allá, que´l mesmu Tribunal Constitucional tiró
d´ella na so sentencia 48/2000; y que nun hai que tracamundiar cola
instauración de la cooficialidá (artículu 3.2 de la Constitución)
porque ésta nun ye sinón el compromisu d´emplegu de la llingua rexonal,
al empar del castellán, polos poderes públicos nel exerciciu de les sos
funciones (sentencia del Tribunal Constitucional 82/1986), cosa
perestremada del drechu de los ciudadanos a usala y a nun ser
discriminaos por facelo. Y ye asina que nel pleitu del que se trata
naide-y pidió a les autoridaes de la Universidá d´Uviéu qu´emplegaren
la llingua asturiana (que tampoco sedría muncho pidir), pero sí que
respetaren el drechu del doctorandu a facelo y nun lu discriminaren por
ello ñegándo-y la posibilidá de doctorase.
Señor Punset, vusté diz que «por imperativo constitucional, sólo
el Estatuto, y ninguna otra disposición del Estado o de las comunidades
autónomas, resulta competente para declarar la cooficialidad de una
lengua distinta de la castellana». Dizlo vusté, pero non l´artículu 3.2
de la Constitución que, a la escontra, lo que fai ye instaurar la
cooficialidá de les demás llingües españoles nes respeutives comunidaes
autónomes, delegando nos estatutos d´autonomía l´establecimientu del
modelu, que ye cosa bien distinta. A ello empobinen toles téuniques
interpretatives (Entamu y artículos 10.2 de la Constitución y 3 del
Códigu Civil); asina lo tien interpretao la doctrina más acreditada
(por toos, Viver Pi-Sunyer, Entrena, Milian, Tolivar Alas, Vernet); ésa
foi la voluntá de les Cortes Constituyentes, talo qu´afiten les
respeutives actes del Congresu y del Senáu; y, al cabu, dan testimoniu
irrefugable d´ello les llingües aranesa (a la que se-y reconoció la
condición xurídica de llingua y consiguiente estatus d´oficialidá nuna
llei del Parlamentu de Cataluña nel añu 1990), catalana (reconocida por
un decretu de la Xeneralidá de 18 de marzu de 1978) y vasca (por un
reglamentu de réximen interior pa la organización del funcionamientu
del Conseyu Xeneral del País Vascu, de 1 de xunu de 1978).
Pa finar nun queda sinón dici-y, señor Punset, que magar entrambos
los dos critiquemos una mesma sentencia, nin siquiera n´esto
coincidimos dafechu porque yo, que siempres recurro al argumentu,
enxamás emplegaría los descalificativos que vusté vierti escontra ella
y los sos autores: «Esta sentencia verdaderamente arbitraria, aberrante
y osada no deja en buen lugar el prestigio de un órgano judicial?».
qu´una interpretación dafechamente
enquivocada del conceutu xurídicu de cooficialidá de les llingües
rexonales españoles: la qu´entiende que la reconocencia del estatus
d´oficialidá depende del caprichu d´unes mayoríes polítiques, polo qu´a
la que nun-yos pete reconocela nun-y queda más destín que´l de la
conservación museística, dientro d´una gran fuesa cultural, lo que
desixe endenantes, matala o dexala morrer.
Pero les coses nun son tan simplayes nin tan sangrines y, asina,
pente los seis valores cimeros proclamaos nel Entamu de la
Constitución, pola voluntá de tola nación y n´usu de la so soberanía,
alcuéntrase´l de "protexer a tolos españoles y pueblos d´España nel
exerciciu de los derechos humanos, les sos cultures y tradiciones,
llingües ya instituciones", y pa facer efeutiva una declaración de tala
importancia la propia Constitución concreta tres midíes d´amparamientu
a toles llingües españoles y los sos falantes: la conderga de toa triba
de discriminación a pueblos, grupos o individuos, pola mor del emplegu
de la llingua propia; la so reconocencia como patrimoniu cultural,
oxetu d´especial respetu y procuru; y la instauración de la
cooficialidá de les llingües rexonales na Comunidá Autónoma na que se
falen.
El drechu de pueblos, grupos ya individuos, a la igualdá y a la
non discriminación pola mor de la llingua, regúlalu la propia
Constitución direutamente nos artículos 1.1, 9.2, 14 y 139 ya,
indireutamente, unviando, al traviés del so artículu 10, a los 2 y 7 de
la Declaración Universal de los Drechos Humanos, 2, 26 y 27 del Pautu
Internacional de los Drechos Civiles y Políticos, 14 del Conveniu
Européu pa la Proteición de los Drechos Humanos y de les Llibertaes
Fundamentales y a tolos de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o
Minoritaries, pente otros. Drechu a la non discriminación que tamién
reconocen espresamente, no que cinca a la llingua asturiana, los
Estatutos de la Universidá d´Uviéu que dicen garantizar la non
discriminación de quien la emplegue.
La demanda orixe del pleitu -güei camín del Tribunal
Constitucional- nun pide más qu´amparu ente la discriminación que la
Universidá d´Uviéu fai con un doctorandu por mor de presentar la
memoria xustificativa -que non tola tesis como diz vusté, señor Punset-
n´asturianu. Drechu que-y reconoz al demandante, con toa claridá y
ensin interpretación restorcida posible, l´artículu 10.2 (lliterales a
y b) de la Carta Europea de les Llingües Rexonales y Minoritaries, pol
que les autoridaes locales y autonómiques (toes ensín esceición y la
Universidá d´Uviéu ye una d´elles) de los estaos ratificantes (España
fízolo nel añu 2001) comprométense a permitir y/o da-y puxu al emplegu
de les llingües rexonales nel marcu de l´Alministración rexonal o local
y a que los sos falantes puedan presentar solicitúes orales y escrites
en tales llingües.
Pero ye´l casu que la mentada Carta impón otres milenta
obligaciones más de les que delles oreyes asitiaes n´Asturies nun
quieren oyir falar. Quiciás por eso nin al señor Punset, nin al
Tribunal Superior de Xusticia se-yos ocurrió mentala y escoyeron otra
norma, más humildina, la llei 1/1998, d´usu del bable/asturianu, pa
facer con ella esperimentos gramaticales a espaldes de les regles
qu´imponen los preceutos interpretativos de les normes xurídiques.
Testu, el de la llei d´usu, dictáu en desendolcu del mandáu de
respetu y procuru pa coles respeutives llingües rexonales españoles
(artículu 3.3 de la Constitución) al que tan obligaos tolos poderes
públicos, la Universidá d´Uviéu tamién, cola asturiana; dafechamente
constitucional, por más qu´al señor Punset nun-y lo paeza, como lo
prueba, sin dir más p´allá, que´l mesmu Tribunal Constitucional tiró
d´ella na so sentencia 48/2000; y que nun hai que tracamundiar cola
instauración de la cooficialidá (artículu 3.2 de la Constitución)
porque ésta nun ye sinón el compromisu d´emplegu de la llingua rexonal,
al empar del castellán, polos poderes públicos nel exerciciu de les sos
funciones (sentencia del Tribunal Constitucional 82/1986), cosa
perestremada del drechu de los ciudadanos a usala y a nun ser
discriminaos por facelo. Y ye asina que nel pleitu del que se trata
naide-y pidió a les autoridaes de la Universidá d´Uviéu qu´emplegaren
la llingua asturiana (que tampoco sedría muncho pidir), pero sí que
respetaren el drechu del doctorandu a facelo y nun lu discriminaren por
ello ñegándo-y la posibilidá de doctorase.
Señor Punset, vusté diz que «por imperativo constitucional, sólo
el Estatuto, y ninguna otra disposición del Estado o de las comunidades
autónomas, resulta competente para declarar la cooficialidad de una
lengua distinta de la castellana». Dizlo vusté, pero non l´artículu 3.2
de la Constitución que, a la escontra, lo que fai ye instaurar la
cooficialidá de les demás llingües españoles nes respeutives comunidaes
autónomes, delegando nos estatutos d´autonomía l´establecimientu del
modelu, que ye cosa bien distinta. A ello empobinen toles téuniques
interpretatives (Entamu y artículos 10.2 de la Constitución y 3 del
Códigu Civil); asina lo tien interpretao la doctrina más acreditada
(por toos, Viver Pi-Sunyer, Entrena, Milian, Tolivar Alas, Vernet); ésa
foi la voluntá de les Cortes Constituyentes, talo qu´afiten les
respeutives actes del Congresu y del Senáu; y, al cabu, dan testimoniu
irrefugable d´ello les llingües aranesa (a la que se-y reconoció la
condición xurídica de llingua y consiguiente estatus d´oficialidá nuna
llei del Parlamentu de Cataluña nel añu 1990), catalana (reconocida por
un decretu de la Xeneralidá de 18 de marzu de 1978) y vasca (por un
reglamentu de réximen interior pa la organización del funcionamientu
del Conseyu Xeneral del País Vascu, de 1 de xunu de 1978).
Pa finar nun queda sinón dici-y, señor Punset, que magar entrambos
los dos critiquemos una mesma sentencia, nin siquiera n´esto
coincidimos dafechu porque yo, que siempres recurro al argumentu,
enxamás emplegaría los descalificativos que vusté vierti escontra ella
y los sos autores: «Esta sentencia verdaderamente arbitraria, aberrante
y osada no deja en buen lugar el prestigio de un órgano judicial?».
Xurde Blanco Puente, lletráu del Serviciu Xurídicu de
l´Alministración del Principáu d´Asturies y secretariu del
Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu
No hay comentarios:
Publicar un comentario